O clavis David...
Publié le 17 Décembre 2007

O Sapientia, quæ ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem fortiter, suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiæ.
Ô Sagesse sortie de la bouche du Très-Haut, vous déployant d'un bout du monde à l'autre et disposant toutes choses avec force et douceur: venez nous enseigner la voie de la prudence.
+
O Adonai et Dux domus Israël, qui Moysi in igne flammæ rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti: veni ad redimendum nos in brachio extento.
Ô Adonaï et chef de la maison d'Israël, qui apparûtes à Moïse dans la flamme du buisson embrasé et lui donnâtes la Loi sur le Sinaï: venez nous racheter par la puissance de votre bras!
Ô Sagesse sortie de la bouche du Très-Haut, vous déployant d'un bout du monde à l'autre et disposant toutes choses avec force et douceur: venez nous enseigner la voie de la prudence.
+
Ô Adonaï et chef de la maison d'Israël, qui apparûtes à Moïse dans la flamme du buisson embrasé et lui donnâtes la Loi sur le Sinaï: venez nous racheter par la puissance de votre bras!
+
O radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare.
( Ô Rejeton de Jessé qui êtes dressé comme un signe pour les peuples, devant qui les rois garderont le silence et que les nations invoqueront: venez nous délivrer, ne tardez plus désormais!)
+
O clavis David, et sceptrum domus Israël; qui aperis et nemo claudit, claudis et nemo aperit: veni et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris et umbra mortis.
Ô Clef de David et sceptre de la maison d'Israël, vous ouvrez et nul ne ferme, vous fermez et nul n'ouvre: venez et tirez de sa prison celui qui est assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort!
+
O radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare.
( Ô Rejeton de Jessé qui êtes dressé comme un signe pour les peuples, devant qui les rois garderont le silence et que les nations invoqueront: venez nous délivrer, ne tardez plus désormais!)
+
O clavis David, et sceptrum domus Israël; qui aperis et nemo claudit, claudis et nemo aperit: veni et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris et umbra mortis.
Ô Clef de David et sceptre de la maison d'Israël, vous ouvrez et nul ne ferme, vous fermez et nul n'ouvre: venez et tirez de sa prison celui qui est assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort!
+